外汇ea之家 门户 尚书 舜典 查看内容

帝曰:“格!汝舜。询事考言,乃言厎可绩,三载,汝陟帝位。”舜让于德,弗嗣。

【原文】
 
帝曰:“格①!汝舜。询事考言②,乃言厎可绩③,三载,汝陟帝位④。”舜让于德⑤,弗嗣。
 
【注释】
 
①格:来,呼语。
②询事考言:询,谋仪。考,考核。
③乃言厎可绩:乃,汝,你,指舜。乃言,即言乃,认为你。厎〔zhǐ〕可绩:为“可厎绩”的倒装。“厎绩”是当时的成语,即致功之谓。厎,致,求得。绩,功绩。
④汝陟帝位:陟,登,升。帝位,指尧帝的部落联盟首领职位。
⑤德:指有圣明之德的人。
 
【翻译】
 
尧帝说:“来吧,舜啊。我同你谋划政事,又考察你的言论,我认为你可以取得功业。经过了三年的考验,你现在可以登上帝位了。”舜要把帝位谦让给更有圣德的人,不肯继承帝位。

舜,相传为我国原始社会后期氏族部落联盟的首领。名重华,属有虞氏,所以又称为“虞舜”。传说为“三皇五帝”中“五帝”之一。 舜帝是上古之世的贤圣帝君,为孔子所推崇备至,乃羲皇上世第一个由布衣平民而晋升继任,登基称帝的帝王。他由一身之仁孝而推行五教,教化百姓,易风化俗,修身、齐家、治国而平天下,被儒家奉为人伦大道的典范。 《书序》云:“虞舜侧微,尧闻之聪明,将使嗣位,历试诸难,作《舜典》。”本篇尊仰舜帝的贤德圣明、才华卓绝。他不仅经历种种考验,即位后便巡行四岳、制定刑法、惩处四凶、举贤任能、勤政爱民而鞠躬尽瘁。 西汉伏生的今文《尚书》将《尧典》与《舜典》合为一篇,今依从梅赜古文《尚书》,独立成篇。

28 篇文章