【原文】
子墨子言曰:“古者明王圣人所以王,正诸侯者,彼其爱民谨忠,利民谨厚,忠信相连,又示之以利,是以终身不餍①,殁世而不卷②。古者明王圣人其所以王、正诸侯者,此也。”
是故古者圣王制为节用之法,曰:“凡天下群百工,轮车鞼匏③,陶冶梓匠,使各从事其所能。”曰:“凡足以奉给民用,则止。”诸加费不加于民利者,圣王弗为。
【注释】
① “餍”通“厌”。
② “卷”为“倦”。
③ “鞼”为“(韗)”之假借字,制皮鼓工。“匏”为“鲍”之假借字,皮革工。
【翻译】
墨子说道:“古代的明王圣人之所以能在天下称王、做诸侯之长,是他们确实爱民如子,给百姓的实惠很多,忠信结合,又把好处的所在指示给百姓,一生不厌倦。古代的明王圣人能在天下称王、做诸侯之长的原因,就在这里。”
所以古代圣王所规定的节用之法是:“天下一切工匠,如制造车轮的、制皮革的、烧陶器的、铸金属的、当木匠的,让他们各尽所能。”又说:“各种器物足够人民使用就行了。”至于各种费用增加而人民得不到实惠的事,圣王是决不会做的。
墨子通过圣人对饮食、衣服、兵器、制造船只、节葬等制定的法则来阐述节用的重要性。一切东西只要实用就行,不奢求华丽的外表,这样的结果使一个个国家繁荣富强,人民安居乐业。而当时的统治者却正好相反,他们不满足于仅仅追求实用,而想通过华丽的外表来炫耀自己的财富,认为只有这些才能代表自己的身份地位。而这样的结果是劳民伤财,人民不是饿死、冻死,就是过着独身的生活,大量的财富被消耗在无用的东西上。因此,在本篇中,墨子主张一切事物对人民实用的就实行,不实用的就抛弃。 墨子节用篇的主要精神在于先要照顾广大人民的利益,先求人民的生活不饥不寒,然后再说发展国家。他对“暴夺人民衣食之才”的罪恶现象不是默不作声。而是提出了强烈的反抗,但因自己的社会地位和经济生活,他又不得不向贵族阶级表现出一定的妥协性。