外汇ea之家 门户 尚书 尧典 查看内容

帝曰:“咨!四岳汤汤洪水方割,荡荡怀山襄陵,浩浩滔天。下民其咨,有能俾乂?”佥曰:“于!鲧哉。”帝曰:“吁!咈哉,方命圮族。”岳曰:“异哉!试可乃已。”帝曰:“往,钦哉。!”九载,绩用弗成。

【原文】
 
帝曰:“咨①!四岳②汤汤洪水方割③,荡荡怀山襄陵④,浩浩滔天⑤。下民其咨⑥,有能俾乂⑦?”佥曰⑧:“于⑨!鲧哉⑩。”帝曰:“吁!咈哉,方命圮族。”岳曰:“异哉!试可乃已。”帝曰:“往,钦哉。!”九载,绩用弗成。
 
【注释】
 
①咨:叹词。
②四岳:尧帝时部落联盟属下的四方氏族部落首领。
③汤汤:形容水流波涛汹涌的样子。洪水:大水。方割:大的灾害。方,通“旁”,大。割,通“害”,灾害、祸害。
④荡荡:形容水奔突涌动的样子。怀,包围。襄凌,淹没了的丘陵。襄,凌驾,此处指淹没。
⑤浩浩:形容水势盛大的样子。滔,弥漫
⑥咨:忧愁,困苦不堪
⑦有能俾乂:指有谁能治理。俾,使。乂,治理。
⑧佥:都,皆,全。
⑨于:同“吁”语气叹词。
⑩鲧:人名,古代传说中的人物,这里为尧帝时的大臣。
咈:违逆,乖戾。
方:同“放”,违背、违逆。方命,郑玄注曰:“方,放,谓放弃教命。”圮族:毁族。
异:孔传:“异,已也。已,退也。言馀人尽已,唯鲧可试,无成乃退”。
试可乃已:《尚书集注音疏》:“试、已,皆用也。言用之可乃用尔”。
钦:敬。
绩:功。
 
【翻译】
 
尧帝说:“唉!四方的部落首领!汹涌猛烈的洪水泛滥成灾,浩浩荡荡,包围了高山,淹没了丘陵,弥漫天际。天下的百姓困苦不堪,谁能使洪水得到治理呢?”
 
群臣都说:“啊!鲧呀!”
 
尧帝说:“唉!这个人性情乖戾,违逆天意,放弃教命,伤害同族。”四方部落首领说:“唉!不一定是这样,试一试,可以再任用”
 
尧帝说:“去吧!鲧!要恭谨敬慎,恪尽职守啊!”
 
可是,鲧治水九年,没有受到成效。

尧,相传为我国原始社会后期氏族部落联盟的首领。名放勋,属陶唐氏,所以又称为唐尧。著名的“三皇五帝”中“五帝”之一。典,《尔雅·释诂》云:“常也。”《说文解字》云:“典,五帝之书也。从册在兀上。尊阁之也。庄都说:典,大册也。”认为是“五帝之书”。可见,典是一种用来记述古代典制的体式。 《书序》云:“昔在帝尧,聪明文思,光宅天下。将逊于位,让于虞舜,作《尧典》。”《尧典》主要记载尧时禅让帝位、公开议论百官以及根据天象测定时令等政治制度和社会状况。突出表现了尧帝的贤德、圣明、功业和政绩。真实反映了氏族社会的状况,为我国研究古代原始社会的政治制度和古代思想、习惯等提供了宝贵的史料价值。 该卷文首皆以“曰若稽古”冠之,表明为后代史官追述之作,非当时文献。然具体成书年代已不可考,一般认为是周初至秦汉之间追记而成。 西汉伏生传今文《尚书》,其《尧典》、《舜典》合为一篇,今依梅赜古文《尚书》分为两篇。

11 篇文章