外汇ea之家 门户 墨子 明鬼 查看内容

于古曰:“吉日丁卯,周代祝社、方,岁于社者考,以延年寿。”若无鬼神,彼岂有所延年寿哉!是故子墨子曰:“尝若鬼神之能赏贤如罚暴也,盖本施之国家,施之万民,实所以治国家利万民之道也。”若以为不然,是以吏治官府之不洁廉,男女之为无别者,鬼神见之;民之为淫暴寇乱盗贼,以兵刃、毒药、水火,退无罪人乎道路,夺人车马衣裘以自利者,有鬼神见之。是以吏治官府不敢不洁廉,见善不敢不赏,见暴不敢不罪。民之为淫暴寇乱盗贼,以兵刃、毒药、水火,退无罪人乎道路,夺车马、衣裘以自利者,由此止,是以莫放幽间,拟乎鬼神之明;显明有一人,畏上诛罚,是以天下治。

【原文】

于古曰:“吉日丁卯,周代祝社、方,岁于社者考①,以延年寿。”若无鬼神,彼岂有所延年寿哉!是故子墨子曰:“尝若②鬼神之能赏贤如罚暴也,盖本施之国家,施之万民,实所以治国家利万民之道也。”若以为不然,是以吏治官府之不洁廉,男女之为无别者,鬼神见之;民之为淫暴寇乱盗贼,以兵刃、毒药、水火,退无罪人乎道路,夺人车马衣裘以自利者,有鬼神见之。是以吏治官府不敢不洁廉,见善不敢不赏,见暴不敢不罪。民之为淫暴寇乱盗贼,以兵刃、毒药、水火,退无罪人乎道路,夺车马、衣裘以自利者,由此止,是以莫放幽间,拟乎鬼神之明;显明有一人,畏上诛罚,是以治。

【注释】

① 考:先祖。

② 尝若:应当相信。

【翻译】

古时有记载说:“在丁卯吉日,派大臣代表国君祭祀社神、四方神,岁末的时候祭祀祖先,用以延年益寿。”如果没有鬼神,他们难道会有延年益寿的么!所以墨子说:“如果鬼神能够赏贤和罚暴,这本应施之于国家和万民,实在是治理国家、造福万民的大道。”假如认为不是这样,那些政府官吏不清廉,男女没有分别,鬼神都会看得见;百姓成为淫暴、寇乱、盗贼,拿着兵器、毒药、水火在道路上遏制住无罪的人,夺取人家的车马、衣裘以此自利,有鬼神看得见。因此官吏治理官府不敢不廉洁,看到好的不敢不奖赏,看到坏的不敢不加以惩罚。而百姓成为淫暴、寇乱、盗贼之人,拿着兵器、毒药、水火在道路遏制住无罪的人,抢夺人家的车马、衣裘以此自利,就会从此停止,因此天下就得到治理了。

墨子认为鬼神不仅存在,而且能对人间的善恶予以赏罚。 墨子生活在春秋末期,当时战争频繁,人民过着颠沛流离的生活,王公大臣们都争相夺利,于是导致了战事连绵。在这里,墨子所说的“天”和“鬼神”都是按照当时小生产者所要求的公平合理的愿望塑造出来的,他所诚心信奉的上天和鬼神是他所代表的这一社会阶层自身的虚幻的化身,因为当时这一社会阶层还不可能形成自觉的力量,更无从认识自己的力量,但是在痛苦的生活压榨下,在不公平的待遇下,小私有者和手工业者逐渐取得独立的地位,形成一定的社会力量时,他们不能不提出改善自己的生活条件和社会地位的要求。 在本篇中,他列举古代的传闻、古代圣王对祭祀的重视以及古籍的有关记述,以证明鬼神的存在和灵验。从今天来看,这种宣扬迷信的做法显然是落后而不足取的。但我们也应当看到,墨子明鬼的目的,主要是想借助超人间的权威以限制当时统治集团的残暴统治。

13 篇文章