【原文】
非惟若书之说为然也,昔者郑①穆公,当昼日中处乎庙,有神入门而左,鸟身,素服三绝②,面状正方。郑穆公见之,乃恐惧犇。神曰:“无惧!帝享女明德,使予锡女寿十年有九,使若国家蕃昌,子孙茂,毋失。”郑穆公再拜稽首,曰:“敢问神名?”曰:“予为句芒。”若以郑穆公之所身见为仪,则鬼神之有,岂可疑哉!
非惟若书之说为然也,昔者燕简公杀其臣仪而不辜,仪曰:“吾君王③杀我而不辜。死人毋知亦已,死人有知,不出三年,心使吾君知之。”期年,燕将驰祖④。燕之有祖,当齐之社稷,宋之有桑林,楚之有云梦也,此男女之所属而观也。日中,燕简公方将驰于祖涂⑤,庄子仪荷朱杖而击之,殪之车上。当是时,燕人从者莫不见,远者莫不闻,著在燕之《春秋》。诸侯传而语之曰:“凡杀不辜者,其得不祥,鬼神之诛,若此其憯遫也!”以若书之说观之,则鬼神之有,岂可疑哉!
【注释】
① “郑”为“秦”字之误。下同。
② “三绝”疑为“玄絻”之误,黑帽。
③ “王”字当删。
④ “祖”通“沮”。
⑤ “涂”通“途”。
【翻译】
不仅书上说的是这样。从前秦穆公,大白天中午在庙堂里,看到一个神进入大门向左拐,人面鸟身,穿着素服头戴着黑色的帽子,脸的形状是正方形。秦穆公见了,于是很恐惧地逃走。神说:“不要害怕!上天因你明德有道而保佑你,派我来给你增添阳寿十九年,使你的国家繁荣昌盛,子孙兴旺,不丧失秦国。”秦穆公拜两拜,稽首行礼,问道:“请问尊神大名。”神回答说:“我是句芒。”如果以秦穆公的亲身所见为依据,那么鬼神的存在,难道还有疑问吗?
不只是这本书所说的是这样,从前燕简公杀了他的臣下庄子仪,而庄子仪没有罪过,庄子仪说:“我的君上杀我而我并没有罪。如果死人无知,也就罢了。如果死者有知,不出三年,必定使我的君上知道后果。”过了一年,燕人将驰往沮泽祭祀。燕国有沮泽,就像齐国有社稷,宋国有桑林,楚国有云梦泽一样,都是男女聚会和游览的地方。正午时分,燕简公正在驰往祖泽途中,庄子仪肩扛红木杖击打他,把他杀死在车上。在这个时候,跟随简公的燕人没有人不看见,远处的人没人不听说这件事,这事被记载在燕国的《春秋》上。诸侯相互转告说:“凡是杀了无罪的人,他定得不祥,鬼神的惩罚,是如此的惨痛快速。”按这本书所说的来看,对于鬼神的存在,难道还有疑问吗?
墨子认为鬼神不仅存在,而且能对人间的善恶予以赏罚。 墨子生活在春秋末期,当时战争频繁,人民过着颠沛流离的生活,王公大臣们都争相夺利,于是导致了战事连绵。在这里,墨子所说的“天”和“鬼神”都是按照当时小生产者所要求的公平合理的愿望塑造出来的,他所诚心信奉的上天和鬼神是他所代表的这一社会阶层自身的虚幻的化身,因为当时这一社会阶层还不可能形成自觉的力量,更无从认识自己的力量,但是在痛苦的生活压榨下,在不公平的待遇下,小私有者和手工业者逐渐取得独立的地位,形成一定的社会力量时,他们不能不提出改善自己的生活条件和社会地位的要求。 在本篇中,他列举古代的传闻、古代圣王对祭祀的重视以及古籍的有关记述,以证明鬼神的存在和灵验。从今天来看,这种宣扬迷信的做法显然是落后而不足取的。但我们也应当看到,墨子明鬼的目的,主要是想借助超人间的权威以限制当时统治集团的残暴统治。